本文摘要:Chinas unmanned lunar probe Change-5, set to be launched around December 2017, will bring lunar soil samples back to Earth, says Wu Yanhua, deputy chief of the China National Space Administration.国家航天局副局长吴艳华近日回应,我国将于2017年12月前后升空嫦娥五号无人月球探测器,嫦娥五号将携同月球土壤样品回到地球。
Chinas unmanned lunar probe Change-5, set to be launched around December 2017, will bring lunar soil samples back to Earth, says Wu Yanhua, deputy chief of the China National Space Administration.国家航天局副局长吴艳华近日回应,我国将于2017年12月前后升空嫦娥五号无人月球探测器,嫦娥五号将携同月球土壤样品回到地球。The just-concluded Change-3 mission marked the completion of the second phase of Chinas lunar program, which included orbiting and landing on the moon and returning to Earth.刚完结的嫦娥三号任务标志着中国搜月计划第二阶段的已完成,这一阶段还包括在月球轨道上运营、登岸月球以及回到地球。
The third phase, which includes unmanned sampling before returning to Earth, will follow the launch of Change-5.而搜月计划的第三阶段,其中还包括在回到地球之前的无人取样,将通过升空嫦娥五号来已完成。According to Ye Peijian, an expert with the China Aerospace Science and Technology Corporation Fifth Research Academy, Change-5 will consist of the orbiter, the return vehicle, the ascender and the lander.据中国航天科技集团公司第五研究院专家叶培建回应,嫦娥五号探测器是由轨道器、回到器、上升器、着陆器等多个部分构成。The orbiter and return vehicle will orbit the moon, while the lander and ascender will land on the moon.轨道器和回到器将绕行月运营,而上升器和着陆器则将登岸月球。Hu Hao, the chief designer of the third phase of Chinas lunar program, said Change-5 weighs 8.2 tons and will be launched by the carrier rocket Long March 5.据中国搜月工程三期总设计师胡浩讲解,嫦娥五号重达8.2吨,将由长征五号运载火箭升空。
The mission is expected to achieve four firsts for China since the country initiated its space exploration programs: first unmanned sampling, first takeoff from the moons surface, first unmanned docking on the moon orbiting 380,000 km from Earth, and first return to Earth with lunar soil samples at a speed close to the escape velocity.此次任务未来将会构建我国积极开展太空探寻工程以来的四个首次:首次自动取样;首次从月面降落;首次在距地38万公里外的月球轨道上展开无人交会接入;首次带着月壤样品以相似第二宇宙速度回到地球。
本文来源:NG28注册平台入口-www.zniaokj.cn